高中语文必修三卫风氓(诗经卫风氓高中原文)

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于高中语文必修三卫风氓的问题,于是小编就整理了2个相关介绍高中语文必修三卫风氓的解答,让我们一起看看吧。
卫风氓原文注音?
为:无 父 之 任 (wú fù zhī rèn)
无 父 之 非 (wú fù zhī fēi)
无 交 害 民 (wú jiāo hài mín)\ 非 政 也 州 (fēi zhèng yě zhòu)\ 不 治 自 湮 (bù zhì zì yān)\ 不 感 而 遂 (bù gǎn ér suí)
注音为:卫(wèi)风(fēng)氓(máng)其中,“卫”是wèi音,意为“防御”,“风”是fēng音,意为“风俗民情”,“氓”是máng音,意为“流浪汉、乞丐”。
“氓”读[méng],[máng] 。
出处:《国风·卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
原文节选:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
氓》原文注音,
máng zhī chī chī ,bào bù mào sī 。fěi lái mào sī ,lái jí wǒ móu 。sòng zǐ shè qí ,zhì yú dùn qiū 。fěi wǒ qiān qī ,zǐ wú liáng méi 。jiāng zǐ wú nù ,qiū yǐ wéi qī 。
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。全文
注音“wèi fēng mánɡ”。
因为卫风是《诗经》的一部分,而氓是其中一篇,按照古代汉语的发音规律注音,“wèi”读为“wéi”,“ē”、“é”、“è”都读为“e”,“ɑ”、“ā”、“ǎ”、“à”都读为“a”,“ɔ”、“ō”、“ǒ”、“ò”都读为“o”,“nɡ”读为“ng”。
另外,“mánɡ”中的“áng”读为“ang”,因为“máng”是重音在第三声的字,表示为“mǎng”。
古文氓翻译?
译文如下:
农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝。原来不是来换丝,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。并非我要拖日子,你无良媒来联系。请你不要生我气,重订秋天作婚期。
我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。既见郎从复关来,有笑有说心欢畅。你快回去占个卦,卦无凶兆望神帮。拉着你的车子来,快用车子搬嫁妆。
桑叶未落密又繁,又嫩又润真好看。唉呀班鸠小鸟儿,见了桑堪别嘴馋。唉呀年青姑娘们,见了男人别胡缠。男人要把女人缠,说甩就甩他不管。女人若是恋男人,撒手摆脱难上难。
桑树萎谢叶落净,枯黄憔悴任飘零。自从我到你家来,多年吃苦受寒贫。淇水滔滔送我回,溅湿车帘冷冰冰。我做妻子没过错,是你男人太无情。真真******没定准,前后不一坏德行。
结婚多年守妇道,我把家事一肩挑。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。家业有成已安定,面目渐改施残暴。兄弟不知我处境,见我回家哈哈笑。净思默想苦难言,只有独自暗伤悼。
“与你偕老”当年话,老了怨苦更增加。淇水虽宽有堤岸,沼泽虽阔有边涯。回顾少年未婚时,想你言笑多温雅。海誓山盟还在耳,谁料翻脸变冤家。违背誓言你不顾,那就从此算了吧。
拓展资料
《国风·卫风·氓》讲述了一位女子从青梅竹马、求婚恋爱、两心相许、结婚度日,到男子变心、一刀两断的全过程,把弃妇的悲愤一泻无余地抒写了出来。
诗中的女主人公以无比沉痛的口气,回忆了恋爱生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遗弃的痛苦。此诗通过弃妇的自述,表达了她悔恨的心情与决绝的态度,深刻地反映了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上倍受压迫和摧残的情况。
《国风·卫风·氓》是先秦时期诗歌总集《诗经》中的一首诗,作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫***集、孔子编订。
到此,以上就是小编对于高中语文必修三卫风氓的问题就介绍到这了,希望介绍关于高中语文必修三卫风氓的2点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。 转载请注明出处:http://www.sssnss.com/post/92727.html