高中语文必修下册《子路》翻译(高中语文必修下册《子路》翻译及原文)

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于高中语文必修下册《子路》翻译的问题,于是小编就整理了3个相关介绍高中语文必修下册《子路》翻译的解答,让我们一起看看吧。
子路曾西冉有公西华侍坐的原文和译文?
子曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”
译文“暮春时节,穿上已经做好的春服,(我和)五六(虚数,泛指几个)位成年人,六七个(虚数,泛指几个)青少年,到沂水河里洗澡,在舞雩台上吹风,(一路)唱着歌回来。”
急求《子路受教》译文?
这篇文言文的译文: 子路拜见孔子,孔子问道:“你有什么喜好?”
子路回答说:“我喜欢长剑。”
孔子说:“我不是问这方面。只是以你的天赋,再加上学习,怎么会有人赶上呢?”
子路说:“南山有一种竹子,不须柔烤加工就很笔直,砍下来用它(做箭),能穿透犀牛皮(做的铠甲),从这来讨论,有什么需要学(的理由)呢?”
孔子说:“如果劈开它在一端束上羽毛,并给它加上金属的箭头,它射得不就更加深了吗?”
子路听后连拜两次说:“多谢(先生)教导。” 这篇文言文的原文: 子路初见孔子,子曰:“汝何好乐?”
对曰:“好长剑。”
孔子曰:“吾非此之问也。徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及哉?”
子路曰:“南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革。以此言之,何学之有?”
孔子曰:‘’栝而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?”
子路再拜曰:“敬而受教。” 这篇文言文的出处:《孔子家语》——春秋战国·王肃
吕氏春秋子路受牛原文?
《吕氏春秋》之《察微》篇里记载有“子贡赎人”和“子路受牛”的故事。原文如下,“鲁国之法,鲁人为人臣妾于诸侯,有能赎之者,取其金于府。子贡赎鲁人于诸侯,来而让不取其金。孔子曰:‘赐失之矣。自今以往,鲁人不赎人矣。取其金则无损于行,不取其金则不复赎人矣。’子路拯溺者,其人拜之以牛,子路受之。孔子曰:‘鲁人必拯溺者矣。’孔子见之以细,观化远也。”
意思就是说,鲁国有一条法律,鲁国人在国外沦为奴隶,有人能把他们赎出来的,可以到国库中报销赎金。有一次,孔子的***子贡在国外赎了一个鲁国人,回国后拒绝收下国家补偿金。孔子说:“赐呀,你***取的不是好办法。从今以后,鲁国人就不肯再替沦为奴隶的本国同胞赎身了。你如果收回国家的补偿金,并不会损害你的行为的价值;而你不肯拿回你抵付的钱,别人就不肯再赎人了”。子路救起一名落水者,那人感谢他,送了一头牛,子路收下了。孔子说:“这下子鲁国人一定会勇于救落水者了。”这就是所谓“子路受而劝德 ,子贡让而止善”。
到此,以上就是小编对于高中语文必修下册《子路》翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于高中语文必修下册《子路》翻译的3点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。 转载请注明出处:http://www.sssnss.com/post/68562.html