高中英语必修49页翻译(高中英语必修49页翻译及原文)

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于高中英语必修49页翻译的问题,于是小编就整理了1个相关介绍高中英语必修49页翻译的解答,让我们一起看看吧。
所有英文都可以翻译成中文吗?
中文和英文是两种语言,代表两种思维方式和两种文化背景,差异可不小,即使现在基本能做到两种语言之间的转化,也很难做到100%切换,还是存在不小的差异。比如,中文中的“吃了吗”,翻译成英文是“H***e you ever eaten?”,虽然字面意思表达出来了,但中国人那种嘘寒问暖的文化背景很难翻译出来。
“所有”英语都可以翻译成中文是不可能完成的任务。特别是英语中有些名词,在汉语里面根本就找不到其对等的表达方法。
举个例子。这两天在家里看世界斯诺克锦标赛,就是这个“斯诺克”snooker”。那么什么是“斯诺克“呢?在翻遍了手头几乎所有的汉语字典中根本就找不到这个词。
只能回过头去查找英文词典;英文双解词典比如《朗文》里是这样解释的:
a game played especially in Britain on a special table covered in green cloth, in which two people use long sticks to hit coloured balls into holes at the sides and corners of the table
斯诺克台球,落袋台球;相信只看这样的解释没人能够理解什么是斯诺克。然后继续查;
所谓“斯诺克”或者“做斯诺克”仍然还是解释,而没有对应的汉语词:
“斯诺克”规则规定:击球必须遵循“一红一彩”的顺序,当一击后,由于死球的阻碍使得对手不能够击打主球使其同时直线完全通过任意球的两边,即称为“斯诺克”。
使得这一种情况出现的选手这样做被称为作“斯诺克(Snookered)”,而另一方则需要“解斯诺克”,如果一方运动员即使获得台面上的最高分数仍落后对手的时候,就需要通过“做斯诺克”来迫使对方失误犯规罚分。
这就是“斯诺克”;如果你平时根本就没有观看过比赛或者不喜欢这项赛事的话,可能你看完解释以后仍然还是懵逼,一头雾水。
其实就是“芯片”chip,如果不解释,你仍然不知道是个什么东西。
汉语字典是这样解释的:
指包含有许多条电路的集成电路。体积小,耗电少,成本低,速度快,广泛应用在计算机、通信设备、机器人或家用电器设备等方面;
但是,什么是“生物芯片"?
词典里是这样说的:以生物大分子为材料制造的分子电路系统,集成度高,能耗小,速度怏,生物体系中的生物分子可以自我修复、自我***。主要包括基因芯片、蛋白质芯片等。
仍然还是雾水一头。
因此,在翻译中“名词”的翻译是最难的,因为在两种语言中要找到完全对等的词是非常少的:所以严复就曾经说过:,一名之立,旬月踌躇。
碰到这种情况,也只好“音译”加解释了;比如俄罗斯国家“杜马”;什么是“杜马”?所以一般都要加上解释,即“下议院”。
所有英文都可以翻译成中文?从翻译的角度上讲完全可以,不过很多时候翻译出来无法完全表达原来的意思,有的时候因为没有对应的词语只能笼统的翻。
举个最简单的例子,澳洲的***署叫Centrelink,这能相当于社会保障部和民政部部分职能。两个词centre和link初学者都知道是啥意思,但是翻译出来不能叫中央联系,因为根本就不通,通常只能说***署。Centrelink里面有一些***项目叫benefit,有一些叫allowance,其实表达的意思都差不多,这个时候中文翻译就显得捉襟见肘了。
再举个大家都知道的例子,叫Peppa Pig,国内翻译成小猪佩奇,我一直对这个耿耿于怀。Peppa变成佩奇,那么Page和paige该翻译成什么。Peppa和佩奇读音根本没有任何接近可言。而Peppa Pig里面的小动物的名字完全是按照该动物的首字母取得名字,除了George以外。如Susie Sheep,Danny Dog,Rebecca Rabbit,Zoe Zebra,Candy Cat,Wendy Wolf,Emily Elephant。但是翻成中文听起来不仅很别扭,英文中的这种首字母押韵alliteration翻译过去就完完全全消失了,所以这个时候翻译就有些苍白无力了。
当然英文的缺点也很多,各种不规则,读音不规则,单复数不规则,受外来语言影响比较厉害。但是英文逻辑很严谨,中文就属于形体优美,但逻辑性不强,最简单的就是我打死你和我打不死你居然意思一样。
每种语言都是博大精深的,能形成语言的东西都是千锤百炼。没有必要追求完全的对应,每个语言你了解了都能发现其中的乐趣,因为知识本身就是来源于clashes of civilisation。
到此,以上就是小编对于高中英语必修49页翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于高中英语必修49页翻译的1点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。 转载请注明出处:http://www.sssnss.com/post/91347.html