高中英语牛津必修一译文(牛津高中英语必修一课文翻译)

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于高中英语牛津必修一译文的问题,于是小编就整理了4个相关介绍高中英语牛津必修一译文的解答,让我们一起看看吧。
一生一世一双人出处?
出自清代词人纳兰性德的词作品《画堂春·一生一代一双人》,意为共度一生一世的两个人。
原文如下:
一生一代一双人,争教两处销魂。
相思相望不相亲,天为谁春?
浆向蓝桥易乞,药成碧海难奔。
若容相访饮牛津,相对忘贫。
译文:明明是共度一生一世的两个人,命运却偏偏安排他们两地相隔,不能在一起。相思相望,而又不能相亲相爱,那么这春天又是为谁而来的呢?蓝桥相遇并不是难事,难的是即使有不死的灵药,也不能像嫦娥那样飞入月宫与她相会。如果能像牛郎织女一样,渡过天河双双团聚,日子再贫苦也心甘情愿。
扩展资料:
写作背景
传闻纳兰性德与表妹青梅竹马,情投意合,但表妹被康熙帝纳为妃子,两人生生分离,其痛难抑,织女牛郎仙凡相恋,尚且能每年相会一次,而纳兰性德对心上人的爱恋,却只能通过此词来遥寄,此词亦被解作悼亡之作。
作者简介
纳兰性德,清代词人,叶赫那拉氏,原名成德,因避皇太子胤礽之讳,改名性德。字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子,出生于满州正黄旗。自幼天资聪颖,18岁考中举人。康熙十五年中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。随扈出巡南北,并曾出使梭龙考察沙俄侵扰东北情况。
诗文均很出色,尤以词作杰出,著称于世,与朱彝尊、陈维崧并称“清词三大家”。他曾把自己的词作编选成集,名为《侧帽集》,后更名为《饮水词》,后人将两部词集增遗补缺,共342首,编辑为《纳兰词》。
“一生一世一双人”的出处和意思?
出处:清代纳兰性德的《画堂春》。意思:一生一世只想与结发夫妻过属于两个人的生活。原文:一生一代一双人,争教两处销魂。
相思相望不相亲,天为谁春?
浆向蓝桥易乞,药成碧海难奔。若容相访饮牛津,相对忘贫。译文:明明是一生一世,天作之合,却偏偏不能在一起,两地分隔。整日里,相思相望,而又不得相亲,枉教得凄凉憔悴,黯然销魂。
不知道上苍究竟为谁,造就这美丽青春。一为裴航,乞浆蓝桥,而得妻云英;一为嫦娥,窃不死药,而飞奔月宫。如果能够像牛郎织女一样,于天河相见,即使抛却荣华富贵也心甘。
有什么全英文的书可以推荐的?
初中英语诵读,一位英语老师给自己儿子编写的英语诵读。“初中英语诵读”语法课堂摘自“张道真语法”,“章振邦语法”,海淀教师进修学校所编“中学英语语法”,“牛津高阶英语词典”以及“初中英语诵读”多年积累,实用,简洁,权威,值得收藏。
1 Sherlock Holmes Detective Stories 福尔摩斯探案集
有各种版本,完整版建议读 the Wordsworth Editions,这个版本便宜,还有各种简写本。
2 Jane Eyre 简爱
有种种版本和简写本。
3 The Wuthering Heights呼啸山庄
4 Christian Andersen's fairytales 安徒生童话集
5 Robinson Crusoe 鲁滨孙漂流记
6 The Secret Garden 秘密花园
这些都是英语文学经典中的经典,建议选读。在我编的“初中英语诵读”一书中,书名等同于我的头条号名,我节选了这些英语经典中最经典的片段,同学和家长可以选读或者背诵啊。
初中英语诵读,一位英语老师给自己儿子编写的英语诵读,现惠于同学们。安徒生,圣经,呼啸山庄,简爱,福尔摩斯,林肯,哥伦布,罗宾汉……每天5分钟,名著滋养,文化熏陶,人文提高,终生记忆!
不建议你看全英文的,建议你挑选个好的版本买几本中英对照的。因为你的水平还不足以非常好地理解跟你的趣味相匹配的书,中英对照的话可以参考译文,加深对英语语句的认知。选择你感兴趣的题材就是了,一般的流行***之类的都可以,反而名家经典就不一定适合你的水平,因为有些作家语句特别讲究,你看起来可能会比较困难。
斯蒂芬金的恐怖***,福尔摩斯探案系列,哈利波特系列,纳尼亚***都可以的,最重要是你会感兴趣。
读者的选择,Readers' choice.提高英语水平的不二之选,全球非英语国家的首选英语教材。亲身经历,里面全英文教学,没有传统意义上的生词表,改变你的英语学习习惯。生词出现的恰到好处又有一定的重复出现概率。有经济知识又有社会问题,有奇文轶事也有时代思考。有构词法还有语法知识。对提高阅读能力和词汇量有极大的帮助。
这个取决于你的目的,如果你以***为主,你最好别折磨自己了,还不如直接看中文***;如果你是要提高自己的语言能力,就去看不是纯外国人写的***,如果你非要看名著,呵呵了,
一生一世一双人出处?
出自清代词人纳兰性德的词作品《画堂春·一生一代一双人》,意为共度一生一世的两个人。
原文如下:
一生一代一双人,争教两处销魂。
相思相望不相亲,天为谁春?
浆向蓝桥易乞,药成碧海难奔。
若容相访饮牛津,相对忘贫。
译文:明明是共度一生一世的两个人,命运却偏偏安排他们两地相隔,不能在一起。相思相望,而又不能相亲相爱,那么这春天又是为谁而来的呢?蓝桥相遇并不是难事,难的是即使有不死的灵药,也不能像嫦娥那样飞入月宫与她相会。如果能像牛郎织女一样,渡过天河双双团聚,日子再贫苦也心甘情愿。
扩展资料:
写作背景
传闻纳兰性德与表妹青梅竹马,情投意合,但表妹被康熙帝纳为妃子,两人生生分离,其痛难抑,织女牛郎仙凡相恋,尚且能每年相会一次,而纳兰性德对心上人的爱恋,却只能通过此词来遥寄,此词亦被解作悼亡之作。
作者简介
纳兰性德,清代词人,叶赫那拉氏,原名成德,因避皇太子胤礽之讳,改名性德。字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子,出生于满州正黄旗。自幼天资聪颖,18岁考中举人。康熙十五年中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。随扈出巡南北,并曾出使梭龙考察沙俄侵扰东北情况。
诗文均很出色,尤以词作杰出,著称于世,与朱彝尊、陈维崧并称“清词三大家”。他曾把自己的词作编选成集,名为《侧帽集》,后更名为《饮水词》,后人将两部词集增遗补缺,共342首,编辑为《纳兰词》。
到此,以上就是小编对于高中英语牛津必修一译文的问题就介绍到这了,希望介绍关于高中英语牛津必修一译文的4点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。 转载请注明出处:http://www.sssnss.com/post/78714.html