高中语文必修3秋水翻译(高中秋水原文及翻译)

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于高中语文必修3秋水翻译的问题,于是小编就整理了2个相关介绍高中语文必修3秋水翻译的解答,让我们一起看看吧。
滕王阁序第三段原文及译文?
披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
第三段翻译
披绣闼,俯雕甍。翻译:打开雕刻精美的阁门,俯视雕饰的屋脊。披:打开。绣闼:雕刻精美的小门。
2、山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。翻译:山岭、平原辽阔,它们充满视野,河流湖泊曲折令人看了惊讶。旷、辽阔。盈:充满。川:河流。泽,湖泊。纡:曲折。
3、闾阎扑地,钟鸣鼎食之家。翻译:房屋满地,很多是钟鸣鼎食的官宦人家。闾阎:房屋的门和窗户,这里只房屋。扑:满。钟鸣鼎食:吃饭时鸣钟,排列许多盛着事物的鼎。官宦人家或大户人家这样做。
4、舸舰弥津,青雀黄龙之舳。翻译:舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。舸:大船。舰:大型的战船。这里就是指大船。弥:满。津:渡口。舳:船头,这里指船。
5、云销雨霁,彩彻区明。翻译:云彩消散,雨过天晴,阳光普照,天空明朗。销,同消,消散。霁:雨雪停止,天放晴。彩:日光。彻:彻底,这里指普照。区:天空。
6、落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。翻译:落霞与一只野鸭一起飞翔,秋水和长天连成一片。鹜:野鸭。
7、渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨。翻译:傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨。彭蠡:鄱阳湖。滨:水边;近水的地方。
8、雁阵惊寒,声断衡阳之浦。翻译:雁群感到寒意而发出的惊叫,鸣声到衡阳之浦为止。
海霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色是什么意思?
意思翻译:雨后的天空,乌云消散,阳光又重新照耀着大地。
阳光映射下的彩霞与野鸭一起飞翔。大雨后的江水显得异常的充盈,远远望去,江水似乎和天空连接在一起。此句色彩对比鲜明,落霞是绚丽的,多重的,孤鹜是清淡的,单一的,落霞是自上而下的,孤鹜是自下而上的,秋水长天,天水相接,浑然一体,远近、上下、立体式的展现出一幅深秋江天图。此外,动静结合。动写“落霞”、“孤鹜”,动写“秋水”、“长天”,使人的视野中出现一幅绚丽的“江边初晴”的画面。另外句中有对,对中又有对。“落霞”与“孤鹜”对,“秋水”和“长天”对,他们结合在一块儿又是对仗。作者登高望远的畅快之情并没有直接的宣泄出来,而是寓情于景,使整句变得意境深远,让人回味无穷,从而成为千古绝唱。是落霞吧?
意思是:落霞与孤雁一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空连成一片,浑然一色。
出自王勃的《滕王阁序》。
滕王阁位于江西南昌赣江之滨,唐高祖之子滕王李元婴任洪州都督时始建,后阎伯屿为洪州牧,宴群僚于阁上,王勃省父路过,即席而作。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色翻译:落霞与孤雁一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空连成一片,浑然一色。
赏析:作为一种发现、一种定格,将静中之动、寂中之欢着笔于大自然的意妙、博远、浩渺,通过彩霞飞缕、孤鹜争翅,表达经纬交错相携、明暗暖冷相加、色彩明丽流动变幻的万千气象。青天碧水,天水相接,上下浑然一色:彩霞自上而下,孤鹜自下而上,视野开阔,相映增辉。“秋水长天”“霞鹜齐飞,”动静结合,以动衬静,上句着重于目随景而动,下句着重于心因景而静。作为盛赞滕王阁的佳句,被称千古绝唱。
到此,以上就是小编对于高中语文必修3秋水翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于高中语文必修3秋水翻译的2点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。 转载请注明出处:http://www.sssnss.com/post/57210.html